Jak víme, sloveso ´GO´ znamená ´JÍT´ i ´JET´. A podle toho, v jakém významu jej chceme použít, musíme říct ´I go by car.´ (jezdím autem) nebo třeba ´I go on foot.´( chodím pěšky).  Zatímco v češtině se musíme rozhodnout, jestli JDEME nebo JEDEME, anglické GO má viditelně širší záběr.

U českého DĚLAT je to naopak. Ať děláme, co děláme, v češtině máme jen jedno ´dělat´. V angličtině se musíme rozhodnout, jestli použijeme DO nebo MAKE. Podle čeho se rozhodneme?

Sloveso MAKE použijeme, když ´TVOŘÍME NĚCO NOVÉHO´. Hmotného i nehmotného. Radostného i méně radostného. Když použijeme MAKE, je za tím:

  • naše zručnost, kreativita a důvtip:
    • make a cake  (udělat koláč)
    • make a cup of tea (udělat šálek čaje)
    • make a mistake (udělat chybu)
    • made in China (netřeba překládat, ne?)
    • make a suggestion (udělat návrh)
    • make na effort (vynaložit úsilí)
    • make friends (spřátelit se)
    • make love (milovat se)
    • make money (vydělat peníze)
    • make fun (dělat si legraci)
    • make progress (dělat pokrok)
    • make an impression (udělat dojem)

Za slovesem DO je většinou:

  • rutinní aktivita nebo zodpovědnost vůči sobě a ostatním:
    • do homework (dělat domácí úkoly)
    • do housework (dělat domácí práce)
    • do my job (dělat svou práci)
    • do yoga (dělat jógu)
    • do the paperwork (´papírovat´)
    • do somebody a favour (udělat někomu laskavost)
    • do my best (udělat maximum)
    • do something about it (udělat s tím něco)

Připadá vám teď rozdíl mezi DO a MAKE logičtější? Věřím, že ano a že jim oběma dáte šanci. Plést je by Angličanovi připadalo stejně úsměvné, jako kdyby ON řekl VÁM, ať  ´JEDETE DO HÁJE´. 😉

To nic nemění na skutečnosti, že potřebujeme čas, abychom pochopený rozdíl  zautomatizovali. Co kdybychom s tím začali hned?

Jak byste přeložili následující věty ve správném gramatickém čase? Správnost si můžete ověřit v nahrávce pod obrázkem 🙂

  1. Právě udělal chybu.    Do or make a mistake?

a-mistake

2. Očividně bude dělat zkoušku.  Do or make an exam?

an-exam

3. Cvičí dvakrát týdně. Do or make exercise?

exercise

4. Dělá hluk. Do or make noise?

noise

5. Očividně bude telefonovat. Do or make a phone call?

a-phone-calll

6. Dosud se nerozhodl. Do or make a decision?

a-decision

7. Včera žehlila. Do or make the ironing?

ironing

8. Už nakoupila. Do or make the shopping?

the-shopping

9. Dělá obličej. Do or make a face?

a-face

10. Očividně bude dělat oběd. Do or make lunch?

lunch

 

Perlička na závěr:

Věděli byste, co znamená ´MAKE THE BED´? Očekáváte tvůrčí truhlářskou práci? Budete zklamaní. Je to ´ustlat postel´. Větší rutinu a nudu si jen těžko představíme, že?

Jak je tedy možné, že není ´DO THE BED´? Protože to je ´The exception that proves the rule.´ Tedy výjimka, která potvrzuje pravidlo. Toto anglické přísloví mějte ostražitě na paměti, kdykoli budete mít něco do činění s pravidly anglické gramatiky 😉

Jak jste si poradili s gramatickými časy? Máte chuť si je procvičit více? A přitom si ještě připomenout vůni moře? Pak Vám doporučuji článek S ex on the beach.

Přeji Vám příjemnou zábavu 🙂

 

 

 

 

Komentáře

Cílem EngliShowMenů je dát šťávu vaší angličtině! Více o nás si přečtěte zde>>

Pin It on Pinterest

Share This